sábado, 29 de abril de 2017
viernes, 28 de abril de 2017
Poesía del sábado: Canción de la Montaña & Saturday Poetry: Mountain Song
Canción de la montaña
¡Ah!
¡Al fin alguien que sabe bailar!
Que
se deja llevar como las hojas por el viento,
como
el agua entre las piedras,
como
la nieve que cae, amaga y desciende.
¿Cuándo
será el día que mi destino convenza?
Que
me lleven a dar una vuelta
por
campos de estrellas.
Y, a mi regreso, el mundo que alguna vez
conocí, ¿será nuevo?
Los
hombres ya no pelearán.
Ese
tiempo habrá pasado.
Su
camino los habrá llevado a un destino de comunión.
Mountain Song
Ah! Finally someone who knows how to dance!
That allows himself to be carried away like
the leaves by the wind,
Like the water between the stones,
Like the falling snow, that grazes and
descends.
When will the day come, my destiny convinces?
Take me for a ride
across fields of stars.
And, upon my return, the world I once knew,
will it be new?
Men will no longer fight.
That time will have passed.
Your path will have led you to a destination
of communion.
Traducción: Delfina de la Torre
viernes, 21 de abril de 2017
Cuento del sábado: Catalogador de Galaxias
Catalogador de Galaxias
Fue
su decisión. Nadie lo obligó a lo que a él le daba el mayor de los placeres y que
para otros, tal vez fuera una tortura.
Con su cuerpo de sílice especialmente
preparado para la tarea, ahora trasmite desde los bordes del cúmulo estelar
septentrional de la estrella Arcturucs.
Ciento cincuenta años lleva en su labor. Sabe
que las reservas de su flujo de vida, gracias a la tecnología de los Antarianos, rozan los quinientos mil
años. Por otro lado, según él nos contó, sacó la cuenta de que si catalogaba
unas quinientas por cada día de Andrómeda y llenaba su ficha con todos los
datos para luego reenviarla a las cincuenta y tres estrellas interesadas en su trabajo,
tal vez pudiera catalogar cincuenta millones de colosales galaxias.
Su estación espacial no es muy grande, pero
sí lo suficiente como para no aburrirse. Es de estilo laberinto, en las que uno,
aun conociéndolas, puede desaparecer en sus entrañas por largo tiempo, hasta
encontrar de nuevo el camino.
La estación es de forma cilíndrica, de no
más de doscientos metros de largo y treinta de diámetro. Suficiente para tener
una centena de recovecos y habitaciones que, con tecnología holográfica, como
los que existen en cualquier selva de las estrellas interesadas en el proyecto,
te hacen sentir en un pequeño mundo lunar, lleno de vegetación.
Si uno se encontrara ahora mismo en su
lugar, como nosotros mismos podríamos, vería mucha oscuridad desde las ventanas
de su cabina preferida. También cuenta con otras cuatro, en total, cinco, todas
diferentes. Pero aunque, en apariencia son incomparables unas de otras con
muebles de culturas muy diferentes, también son funcionales a la tarea que él
lleva a cabo. Para que ustedes se den una idea de las confluencias culturales
entre las cinco cabinas, daremos el siguiente ejemplo: en una, se ve una manija
para beber líquido, en otra de las cabinas de trabajo, el mismo artilugio es
una esfera traslucida, que brilla al tocarla.
Pero ¿Por qué tanta complejidad y lujo? ,
podría preguntarse alguien.
Digamos que los interesados son suficientes,
y saben lo que los largos períodos pueden llegar a provocar en la conciencia… En
otros términos, para que quien, en su libre albedrío, ha elegido esta tarea no
se vuelva loco y, con ello, se pierda la misión.
Otro podrá preguntar: ¿Por qué una persona
sola en una estación espacial haciendo este trabajo?
Porque las culturas que introdujeron a esta
persona siguieron este flujo de vida desde años antes de su nacimiento y saben
que es la indicada.
Otro integrante de este público eterno y
atemporal podrá preguntar también: Pero ¿Por qué estar solo?
En realidad todos estamos solos en el
Universo. Los demás pueden estar cerca del cuerpo pero separados por años luz
de nuestra conciencia. En definitiva, para que esta persona se concentre más en
su tarea y, porque, la soledad es parte del experimento.
09. X .120.
6574 Fin de trasmisión…
viernes, 14 de abril de 2017
Narrativa poética del sábado: Lo que uno puede escribir cuando el vecino golpea las paredes
Lo que uno puede escribir
cuando el vecino golpea las paredes.
I
—Hola,
¿qué tal? Somos una fábrica de productos innecesarios. ¿Está interesado en
nuestra línea de productos?
—¿Por
qué tendría que estar interesado, si son innecesarios?
—Porque
los puede usar para apoyar otra cosa que a usted le parezca necesaria; los
puede mirar por un rato… o usarlos para ocupar espacio en su casa.
—¿Son
muy caros?
—Están
ajustados por inflación, pero se los podemos vender en diez cuotas… con un
pequeño interés.
—¡No quiero endeudarme! No me gusta tener
deudas.
—Pero usted, acaso, ¿está en contra del
capitalismo?
—En realidad, no tengo nada en contra de
casi nadie…
—Entonces, le recomiendo que compre
nuestros productos.
—Bueno, está bien, deme uno… ¿Le puedo leer
algo que estoy preparando para el slam?
—Sí,
pero sea breve; tiene menos de tres minutos…
—Bueno… empiezo…
II
Todos hablan de la ley de causa y efecto…
Si tirás una moneda mil veces, saldrá quinientas y
quinientas.
¡Si la casualidad no existe!…
Yo me pregunto: ¿es la vida el eslabón de una
infinita cadena?
III
Ya entendí que todos somos Uno,
pero mi vecino de al lado, no lo sabe y,
cuando yo hago la sagrada siesta de Brahma,
él golpea la pared de mi conciencia.
IV
Sí… vos sabés… que todo es matemática…
Que toda causa tiene su efecto y que sólo existe…
una causa primera.
¿Pensabas que… cuando se estropeara el traje espacial…
que lavás todos los días con jabón, dentífrico y
detergente?
¿Ya no ibas a existir más…?
V
¿Qué no ibas a vivir los mejores sueños de tu vida?
Tal vez la flor del cantero de la esquina…
ahora sueña que es una hormiga…
Tal vez, un delfín… preso en Mundo Marino…
Especula a la velocidad de la luz y, por eso,
tiene un sueño muy vívido, en el qué es humano
y al fin, viaja en auto a Mar del Plata a visitar
el casino mágico…
VI
¿Somos el observador del sueño o el observado?
¿Hasta dónde llegan los sueños de tu ilusión?
¿Hasta dónde los sueños de un inmenso Sol
que vive dentro de la Gran Galaxia?
¿Pensaste que, tal vez, “Alguien” nos está
pensando…?
¿Y que, por eso, estamos acá… escribiendo…?
Y que,
gracias a algún político,
no sabemos bien… ni de dónde venimos ni a dónde
vamos…
VII
He ahí el quid Demócrito griego y la cuestión del
mágico dinero…
Pero sacando esos cheques pintados…
En una realidad más alta, donde sólo hay un ahora eterno…
Que no es programa de televisión…
¡Está todo bien todo el tiempo!
Y sólo hay que acordarse todo el tiempo,
que está… ¡todo bien!
VIII
Por último, antes de irme de tu negocio de cosas
innecesarias,
te voy a decir un secreto:
cuando todos creen que entienden todo…
Tal vez, nadie entienda nada…
Pero, ¡Por favor! ¡Por favor!
No corras el riesgo de olvidarte…
De tus primordiales sueños… dentro de la Vía
Láctea…
No te olvides de que el dinero se transformó en magia
mala…
Y en que este barco, además de que somos de barro,
estamos de prestado…
IX
Si tirás una moneda mil veces…
Va a salir quinientas y quinientas.
¡Sólo hay una causa primera…!
¿Querés hacer la prueba?
Es pura matemática…
¡Abrí la caja! ¡Sacá una moneda!
¡Y préstame la lapicera…!
¡A la Matrix de este planeta!
¡Vamos a acariciarla… hasta que se vaya…!
jueves, 13 de abril de 2017
¡Salí tercero en el Segundo Slam de poesía Capital 2017!
¡Salí tercero en la Copa: DIVIDE Y REINA REECH y quedé finalista para este año! ¡Yupiyu! Gracias a Diego Arbit, Sebakis Sagrado Leon, Mhoris Emma y todos los organizadores de este mágico evento. Los quiero chabones.
viernes, 7 de abril de 2017
Poesía del sábado: Filosofia & Saturday Poetry: Philosophy
Filosofía
El que
quiera entender que entienda,
el que
busca encuentra.
Caminante,
no hay camino y
tu
combustible será la imaginación y el destino.
Ni superior
ni inferior.
Sólo
distintos grados de una misma cosa.
La hormiga
no es menos que el elefante;
Él es más
antiguo y ella antes era una rosa.
Philosophy
Whoever wants
to understand, do will understand,
he who seeks,
finds.
Walker, there
is no path and your fuel will be imagination and fate.
Neither is
superior nor inferior.
Only different
degrees of the same thing.
The ant is not
less than the elephant;
the second one
is older and,
the ant was
pink time ago.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)