Unión de Artes
COMBINADAS
En esta unión de las artes, en este
camino de la costura, cada punto del bordado es la marca de un viaje, a cien
kilómetros por hora que, cada cien metros, deja el punto de un bordado solar.
En el inicio de esta aventura, llena de delfines, abejas y jazmines, que
siempre ayudan a percibir colores y frecuencias diferentes, se da fin a una
segunda Era Medieval de ángulos rectos y comienzo a una nueva, de ángulos
redondeados.
Mientras el éter suelta tonos y colores para los instrumentos, las artes
aun por nacer, con cuerpos aun no visibles, dan perfil a una realidad más vibrante.
Es un camino a KontraCorriente,
desde tendencias masificadoras, hacía una visión más platónica de la realidad. Junto
al árbol del arte Universal, las estrellas nos llevan a un amanecer de nuevas
tendencias creadoras.
La realidad análoga reduce la distancia que, en la unificación ya nos
une, con esferas solares y galácticas.
COMBINED ARTS UNION
In this union of the arts, on this sewing road, each stitch of the
embroidery is the mark of a journey, at a hundred kilometers an hour that,
every hundred meters, leaves the point of a solar embroidery.
At the beginning of this
adventure, full of dolphins, bees and jasmines, which always help to perceive
different colors and frequencies, a second Medieval Era ends at right angles
and I start a new, rounded angle.
While the ether releases tones
and colors for the instruments, the arts still to be born, with bodies not yet
visible, give a profile to a more vibrant reality.
It is a countercurrent road,
from massing tendencies, to a more Platonic view of reality. Together with the
tree of Universal art, the stars lead us to a dawn of new creative tendencies.
The analogous reality reduces
the distance that, in unification already unites us, with solar and galactic
spheres.