Viajeros del Tiempo
Miro por mi ventana. Por ser
horas avanzadas de la noche, la situación me parece rara. A media cuadra hay
una persona en pose de meditación oriental. Es un hombre. Pero no termina ahí
la extrañeza: a su lado, en posición como para clavarle una daga, hay otro
igual, de pantalón negro y camisa blanca desabrochada.
Los dos parecen meditar en la quietud; se
los podría confundir con estatuas.
Para no perder la cordura, analizo la
escena, y concluyo que está congelada. Ninguna de los dos realiza movimiento
alguno y no parecen de este mundo. Pero, como si esta noche fuera de sorpresas
sin fin, como un espejismo, ¡desaparecen! Ya no están. Sólo una neblina
queda…
¡Estaban atrás del parque que da a la
ventana de mi habitación y se han esfumado! Antes de volverme loco, deduzco:
“Viajeros de otro mundo”. Lo que vi, espejismo de tiempo futuro.
Time Travelers
I look out my window. Due to the late hours of the night, the situation
seems strange to me. Half a block away there is a person in oriental meditation
pose. He is a man. But the strangeness does not end there: at his side, in
position as to nail him a dagger, there is another like him, with black pants
and white shirt, unbuttoned.
The two seem to meditate in
stillness; they could be confused with statues.
In order not to lose my
sanity, I analyze the scene, and conclude that it is frozen. Neither of them
makes any movement and they do not look from world. But, as if this night were
of endless surprises, like a mirage, they disappear! They are gone. Only a mist
remains...
They were behind the park that
shows through my bedroom window, and they have disappeared! Before I go crazy,
I conclude: "Travelers from another world". What I saw, future
time mirage.